Ta strona używa plików cookies.
Amargas lamentaciones. Gorzkie żale w wersji hiszpańskiej Zobacz duże

Os recomendamos esta nueva publicación de la Editorial POLIHYMNIA (Lublin, Polonia). Se trata de la preciosa devoción cuaresmal polaca Gorzkie żale, traducida al español por los hispanistas de la Universidad Católica de Lublin. El arreglo musical es de Bogusław Stanisław Bogumił Haracz y de Tomasz Orkiszewski.

Amargas lamentaciones. Gorzkie żale w wersji hiszpańskiej

Wydawnictwo: Wydawnictwo Muzyczne POLIHYMNIA sp. z o.o.

Data wydania: 2020

ISMN: 979-0-69313-153-2

Liczba stron: 32

Nośnik: Elektroniczny

Format pliku: PDF

Język wydania: Hiszpański

14.00zł brutto

Queridos Amigos:

Os recomendamos esta nueva publicación de la Editorial POLIHYMNIA (Lublin, Polonia). Se trata de la preciosa devoción cuaresmal polaca Gorzkie żale, traducida al español por los hispanistas de la Universidad Católica de Lublin. El arreglo musical es de Bogusław Stanisław Bogumił Haracz y de Tomasz Orkiszewski.

Amargas lamentaciones tiene autorización eclesiástica del Sr. Juan José Omella Omella, cardenal-arzobispo de Barcelona y presidente de la Conferencia Episcopal Española y está prologado por Su Eminencia. En los duros momentos que atraviesa todo el mundo, y especialmente España, ofrecemos esta joya de la espiritualidad polaca a nuestros hermanos del Mundo Hispano como alivio en los difíciles momentos y como forma de adorar la Pasión y la Muerte de Nuestro Señor Jesucristo.

Proponemos Amargas lamemtaciones sobre todo a los organistas, a los directores de coros y a los músicos de la Iglesia. La devoción está disponible en la forma impresa y en la electrónica como e-book que se puede descargar directamente en esta página.

¡Unidos en oración!

Napisz opinię

Amargas lamentaciones. Gorzkie żale w wersji hiszpańskiej

Amargas lamentaciones. Gorzkie żale w wersji hiszpańskiej

Os recomendamos esta nueva publicación de la Editorial POLIHYMNIA (Lublin, Polonia). Se trata de la preciosa devoción cuaresmal polaca Gorzkie żale, traducida al español por los hispanistas de la Universidad Católica de Lublin. El arreglo musical es de Bogusław Stanisław Bogumił Haracz y de Tomasz Orkiszewski.